Internet Society Vietnam Website

topbar left of language choice Tiếng Việt English version topbar right of language choice
Separation line header and body. Click to skip navigation frame

 Link to ISOC Vietnam homepage ISOC Vietnam news site Information about ISOC International and  ISOC Vietnam Information and materials from our Work Groups This is the archive with all our documents Join ISOC Vietnam and our mailinglists! Link to our sponsorpage

Translate this page with BabelFish

Last update:
Sunday, September 28, 2003 3:15 PM

Send an e-mail to the webmaster

Valid XHTML 1.0!

Valid CSS!

Bobby WorldWide Approved

separation arrow end

News

Vietnamese screenreader- a big opportunity for the blind to access Internet

I-Today - This morning (14 September 2002) a conference on Vietnamese screenreader development was held by Internet Society of Vietnam (ISOC). Attended the meeting were ISOC representatives, UNDP, software companies, Nguyen Dinh Chieu Blind School and other blind aid organizations.

According to Mr. Stefan Probst, coordinator of ISOC-VN, it's essential to develop Vietnamese screenreader which helps the blind to access information and also a quick way for the blind to intergrate into the society. He is hoping that the conference will partly help software companies to further develop their TTS products so that the blind will have better Vietnamese reading tools.

At present, Vietnamese screenreaders have been developed by domestic software companies. However, it has not gain popularity and face some limitation in usage. Ms. Le Hien Anh, a teacher of Nguyen Dinh Chieu school, said: "The school has had software produced by Scitec Company in Ho Chi Minh City (in the south of Vietnam). The software can read Vietnamese text in MS.Word and is also used for reading emails.

The TTS software developed by The Institute of Information Technology (IOIT) can read MS. Word, webpage and email text in both English and Vietnamese. However, its reading is slow and a little hard for listeners to understand. The Centre for Development of Information Technology (CDIT) have developed a faster reading software which is also more international. However, the software has not yet been completed and is said to be the core for different applications. They will develop various TTS-relating software products at the request of the users.

The software companies said their initial intention to develop this product was for common people's use. Therefore, there is some limitations in the products and they need feedback from the users to improve them. Representative of NDC school suggested that they will use these companies TTS sample and give them feedback. The suggestion was accepted.

Some months ago, a meeting on Accessibility was hold by ISOC-VN so as to find a partners to develop Vietnamese TTS software. This meeting is the initial result of partner-searching process.

This is a translation of the Vietnamese original.

Webdesign contest "Uncle Ho with the Youth"

On the occasion of beloved Uncle Ho's 112th birthday (May 19, 1890 - May 19, 2002), Tien Phong Newspaper, Information Center (Central Science and Education department) and NetNam Company (IT Institute) jointly organize a Webdesign contest in order to :

- Show the Youth pride and gratitude to Uncle Ho and the Communist Part of Vietnam
- Raise people's knowledge of Uncle Ho's status, career, his care, educating and training the Youth
- Improve the level (skill) and creativeness of the Youth in terms of Information Technology.
Read more about this contest on our Website page or at http://home.Netnam.vn

W3C documents are translated into Vietnamese

The W3C QuickTips to a more accessible Web Sites and the document Getting Started: Making a Web Site Accessible is now translated into Vietnamese. Many thanks to Mr. Van Binh who did all the work.

W3C is the main organization for Web Recommendations and markup like HTML, XML and also Accessibility. The Web Accessibility Initiative (WAI) have made some Recommendations for how to make Websites and Author tools for making Web Sites more accessible. The ISOC Vietnam Website Work Group have started to translate some of these documents. Two of them is as you can se already finished.

Testpage for Unicode January 9, 2002

The Unicode work group has put up a testpage for Unicode. Everyone are invited to contribute with there own testing. The result of this test will be published on our site later on.
Read more about the Unicode test at the Unicode work group page!

Unicode in Vietnam December 26, 2001

In a joined activity with UNDP Professor Tran Luu Chuong held a presentation regarding the use of UNICODE in Vietnam. Professor Chuong represented MOSTE (Unicode group) and his presentation was a summarization of the latest development regarding Unicode in Vietnam. The aim from MOSTE is that all official Vietnamese websites will be in Unicode before the end of June 2002. The presentation is available at UNDP Vietnams Unicode page (http://www.undp.org.vn/unicode/).

You can read more about Unicode at the Unicode website (http://www.unicode.org). Just write "vietnam" in there search engine and you will get some interesting information.

Mr. Dang Minh Tuan presented his Vietkey tool for Vietnamese fonts and Unicode. This tool aims to make the change from today's coding and fonts to Unicode more easy. You can read more about this tool on the Vietkey homepage (http://www.vietkey.com).

New webdesign December 10, 2001

ISOC Vietnam is launching its new webdesign. The purpose of this website is to inform ISOC members and those interested about current events, work group activities and meetings. It is designed and structured to make it accessible for as many people as possible.

Everyone is invited to have comments on and help out with this website. ISOC Vietnam is looking for someone to translate these pages into Vietnamese.
(Thank you Mr. Tuan Bui Anh for joining us and for helping out!)


If you are interested in Internet and webdesign in Vietnam don´t hesitate to contact ISOC Vietnam or the webmaster.

Decree no. 55 on Internet December 1, 2001

ISOC and UNDP held an open roundtable discussion about the new government decree no. 55 on Internet.

The Vietnamese Government recently released the Decree 55 "on the
Management, Provision and Use of Internet Services", dated 23.08.2001. This decree is a step towards a more open and more competitive
Internet in Vietnam. It makes several of he previous regulations out of date. An example is that services are not "restricted, unless allowed" anymore,
but "allowed, unless restricted". Roles of different ministries and
organizations are more clearly defined, and even issues like consumer
protection are addressed.

Much of the usefulness of this decree will depend on the final implementation guidelines.

You can read a translation into English at VNNIC homepage
( http://www.vnnic.net.vn/english/documents/Decree55_2001CP.htm ). Remember that this is only a translation from Vietnamese.

Tele-Trade November 22, 2001

Stefan Probst delivered a presentation during the "Asia IT & C Roadshow" on 22.11.01 in Hanoi (VCCI building):
"Tele-Trade: Stepping-Stone or Stumbling-Block on the Way to eCommerce in Vietnam". A few other WG members were present.

This presentation was submitted to the eCommerce WG a few days before for comments. An updated, and slightly expanded, self-explaining "stand-alone" version is now uploaded (see links on the WG page). Any comments are encouraged.
We are also looking for somebody to translate it into Vietnamese.