Danh sách bản dịch mà tôi đề cập đến trong trang này bao gồm cả phần tiếng Anh và phần tiếng Việt. Tại đây bạn cũng có thể tìm thấy một số link dẫn tới các tài liệu được dịch sang một số thứ tiếng khác.
Nếu bạn muốn đóng góp ý kiến hay thắc mắc về bản dịch tiếng Việt, xin liên hệ trực tiếp với người dịch trang web đó. Bạn không nên gửi thư trực tiếp đến W3C vì họ không chịu trách nhiệm về các bản dịch.
Nếu bạn quan tâm đến việc dịch các trang của W3C sang tiếng Việt bạn có thể đăng ký dịch tại trang W3C translator page (http://www.w3.org/ )
W3C khuyến khíich bạn tình nguyện dịch các khuyến cáo của W3C sang tiếng Việt. Trước khi bắt đầu dịch, xin hãy đọc trang thông tin về các bản dịch trong Copyright FAQ và thực hiện theo những yêu cầu đề ra trong đó.
Để tạo điều kiện thuận tiện hơn trong việc thông tin cho W3C về việc bắt đầu và hoàn thành bản dịch (theo yêu cầu), hay để tìm những người tình nguyện khác dịch những large specifications, hay thảo luận về những vấn đề mà bạn thắc mắc trong quá trình dịch, W3C đã tạo ra một danh sách thư riêng cho nhóm dịch w3c-translators@w3.org . Để đăng ký hay thôi không tham gia dịch nữa, bạn hãy gửi thư đến w3c-translators-request@w3.org, và ghi rõ bằng tiếng Anh subscribe (đăng ký) hay unsubscribe (không đăng ký nữa) vào mục subject khi bạn gửi thư điện tử. Cũng xin các bạn xem qua trang lưu trữ danh sách thư của nhóm .
Dịch ở đây là một hoạt động mang
tính quốc tế. Mục đích
của nó là làm cho các specification của W3C hữu ích không
chỉ đối với những người biết tiếng
Anh hay tiếng La-tinh mà còn đối với tất cả
mọi người trên toàn thế giới.
About W3C
Người dịch: Chưa có người dịch
W3C in 7 Points | Trang
dịch
Người dịch: a translation is in progress by Mr. Shane Wall.
10
điểm cần biết trong XM | Trang
dịch
XML in
10-points
Người dịch: Screzz
Wladimir
Namespaces in XML (Khuyến
cáo của W3C từ ngày 14 tháng 1 năm 1999)
Chưa có người dịch
XML Path Language (XPath) Version
1.0 (Khuyến cáo của W3C từ ngày16 tháng 11 năm 1999)
Chưa có người dịch
XML Inclusions (XInclude) Version 1.0
(Working Draft của W3C từ ngày 16 tháng 5 năm 2001)
Chưa có người dịch
XML Base (Khuyến cáo
của W3C từ ngày 27 tháng 6 năm 2001)
Chưa có người dịch
Extensible Markup Language (XML)
1.0 (Khuyến cáo của W3C từ 10 tháng 2 năm 1998)
Chưa có người dịch
XHTML 1.1 - Module based XHTML
(Khuyến cáo của W3C từ ngày 31 tháng 5 năm 2001)
Chưa có người dịch
SMIL 1.0 (Khuyến cáo của
W3C từ ngày 15 tháng 6 năm 1998)
Chưa có người dịch
XHTML Basic (Khuyến cáo
của W3C từ ngày 19 tháng 12 năm 2000)
Chưa có người dịch
XHTML 1.0: The Extensible HyperText
Markup Language (Khuyến cáo của W3C từ ngày 26 tháng
1 năm 2000)
Chưa có người dịch
Associating Style Sheets with XML
documents Version 1.0 (Khuyến cáo của W3C từ ngày
29 tháng 6 năm 1999)
Chưa có người dịch
Dịch vụ chứng
nhận chuẩn CSS của W3C
Chưa có người dịch
HTML 4.01 Specification (Khuyến
cáo của W3C từ ngày 24 tháng 12 năm 1999)
Chưa có người dịch
XML Encryption Requirements
(Bản dự thảo làm việc cuối cùng từ
ngày 18 tháng 10 năm 2001)
Chưa có người dịch
WAI Bắt
đầu (Tạo trang web có hỗ trợ cận
được) | Trang dịch
WAI Getting Started
(Making a Web Site Accessible)
Người dịch: Nguyễn
Văn Bình
Những vấn
đề thường gặp trong hướng dẫn
tạo hỗ trợ tiếp cận nội dung trang web
(WCAG)
Trả lời 20 trong số những câu hỏi thường
gặp nhất về WCAG.
Những vấn đề
thường gặp trong hướng dẫn sử dụng
công cụ thiết kế (ATAG)
Nói rõ lợi ích của ATAG đối với các nhà
thiết kế web cũng như với những người
phát triển các phần mềm phục vụ cho công
việc tạo web.
Hướng dẫn
tạo trang web có hỗ trợ tiếp cận nội dung cho
người khuyết tật (WCAG) 1.0 | Trang dịch
Người dịch: đã được dịch bởi
ông Nguyễn Văn Bình
Hướng dẫn sử
dụng công cụ thiết kế (ATAG) 1.0 | Trang dịch
Chưa có người dịch
Checklist of
checkpoints of Web Content Accessibility Guidelines 1.0 | Trang dịch
Chưa có người dịch
List of checkpoints
for Web Content Accessibility Guidelines 1.0 | Trang dịch
Chưa có người dịch
Checklist for Authoring Tool Accessibility
Guidelines 1.0 | Trang dịch
Chưa có người dịch
Checktable for
Authoring Tool Accessibility Guidelines 1.0 | Translationpage
Chưa có người dịch
Các kỹ thuật hướng
dẫn tạo trang web có hỗ trợ tiếp cận nội dung cho người
khuyết tật 1.0
Những ví dụ và giải thích chi tiết về làm thế nào thực
hiện các hướng dẫn tạo trang web hỗ trợ tiếp cận.
Chưa có người dịch
Các kỹ thuật cho Hướng
dẫn sử dụng công cụ thiết kế hỗ trợ 1.0
Những ví dụ và giải thích cụ thể cho các nhà phát triển
phần mềm giúp họ thực hiện các hướng dẫn sử dụng công
cụ thiết kế
Chưa có người dịch
Các kỹ thuật cho Hướng
dẫn tạo hỗ trợ cho người sử dụng 1.0
Những ví dụ và giải thích cụ thể cho các nhà phát triển
phần mềm giúp họ thực hiện hướng dẫn tạo website có hỗ
trợ tiếp cận cho người sử dụng
Chưa có người dịch
Các kỹ thuật cho việc sửa
chữa hay đánh giá về khả năng tiếp cận của Website
Chỉ rõ cho các nhà phát triển phần mềm làm thế nào
có thể đánh giá và tạo ra công cụ đúng như trong Hướng
dẫn tạo trang web hỗ trợ tiếp cận 1.0
Chưa có người dịch
Những đặc tính hỗ trợ
tiếp cận của SMIL
Thảo luận chuyên môn chi tiết về các đặc tính hỗ trợ
tiếp cận đa phương tiện của SMIL (Synchronized Multimedia Integration
Language), và làm thế nào để đưa những đặc tính này vào
trong các multimedia players, các công cụ thiết kế multimedia,
và vào việc phát triển nội dung multimedia.
Chưa có người dịch
Những đặc tính hỗ trợ
tiếp cận của CSS
Thảo luận chuyên môn chi tiết về các đặc tính hỗ trợ
tiếp cận của CSS (Cascading Style Sheets) khi CSS được dùng để
qui định việc hiển thị (hình ảnh hay âm thanh) của văn bản
HTML.
Chưa có người dịch
Những đặc tính hỗ trợ
tiếp cận của SVG
Thảo luận chuyên môn chi tiết về các đặc trưng hỗ trợ
tiếp cận trong SVG (Scalable Vector Graphics).
Chưa có người dịch
Những cải tiến
về hỗ trợ tiếp cận của HTML 4.0
Thảo luận chung về các đặc tính hỗ trợ tiếp cận của
HTML 4.0
Chưa có người dịch
Bạn có thể tìm thấy thông tin, những bản dịch W3C, sự giúp đỡ cho việc dịch và lời giải đáp đối với một số các thắc mắc tại trang dịch của W3C (tiếng Anh) : http://www.w3.org/Consortium/Translation/